ВЕРСИО

ПЕРЕВОДЧЕСКОЕ

АГЕНТСТВО

Наши новости

1/10

"Версио" осуществляет последовательный и синхронный перевод на Женском форуме

Март 2019

По инициативе председателя Совета по вопросам попечительства в социальной сфере Кемеровской области и при участии Совета Федерации в г. Новокузнецк 1-2 марта 2019 года состоялся Международный Женский форум, в котором приняли участие 2,5 тысячи человек из 15 стран мира.

 

Для осуществления столь грандиозного события, безусловно, потребовалась работа последовательных и синхронных переводчиков. Команда «Версио» в составе 14 человек на протяжении всего форума неустанно помогала гостям Кузбасса в осуществлении коммуникации.

 

График работы был весьма непредсказуемым и напряженным, в каких только местах не приходилось переводить, но это только еще больше заряжало наших переводчиков энергией и своего рода задором от проделанной работы. Очень надеемся, что подобного рода проекты будут чаще происходить в Кузбассе. 

*Фото с официального сайта форума: http://womankuzbass.com/

"Версио" повышает квалификацию сотрудников 

Декабрь 2015

 

С 8 по 10 декабря 2015 г. менеджер проектов, Юлия Авдеева, проходила курсы повышения квалификации «Профессиональный менеджмент и перевод (на примере английского языка)» на базе НОЧУ ДПО «Языковой центр Новитекс», г. Москва.

 

На курсах было много полезной и интересной информации по взаимодействию переводчиков, терминологов и редакторов. Вели курсы опытные представители переводческой индустрии, среди которых Юрий Белик (ведущий технический специалист, Т-Сервис), Сергей Захаров (ведущий специалист, QTRM) и Игорь Яцкович (директор по производству, ООО "ТехИнпут", к.ф.н.). Преподаватели и студенты вели полемику о том, как лучше всего составлять терминологический словарь; каким образом координатор проекта может контролировать работу переводчиков и редакторов; что нужно сделать, чтобы заказчик остался довольным выполненной работой.

 

«На курсах проходили презентации новых TMS-систем и новой версии SDL Trados Studio 2015, которые позволяют быстрее взаимодействовать клиенту, агентству переводов и другим участникам проекта. До этого дня я даже и не знала о том, что этот процесс взаимодействия может быть не только быстрее и эффективнее для всех сторон, но и прибыльнее для компании,» - говорит Юлия.

 

На курсах присутствовали и профессиональные переводчики с многолетним стажем работы. Особенно полезным оказался курс «Как сделать перевод проще и понятнее» Дмитрия Хохлюшкина (член правления Национальной лиги переводчиков, практикующий переводчик-синхронист английского и немецкого языков), который говорил о том, какие правила нужно соблюдать при переводе, какими способами можно упростить текст перевода, не изменяя его стилистики и терминологии.

"Версио" просвещает будущих переводчиков

Октябрь 2015

 

31 октября 2015 года генеральный директор ПА "Версио", Екатерина Вильчикова, встретилась со студентами-филологами факультета РГФ в рамках занятия по нормативно-правовому обеспечению переводческой деятельности. 

 

Студенты из первых рук узнали, как обстоят дела на рынках переводов Кузбасса, России и мира; какими навыками нужно обладать переводчику помимо знания языка и тематики перевода, и как найти свое место под солнцем, если они захотят связать свою жизнь с переводом. 

"Версио" посещает Сибирский форум

Октябрь 2015

 

17 октября 2015 года генеральный директор ПА "Версио", Екатерина Вильчикова, приняла участие в Сибирском форуме "Новый взгляд на бизнес. Стратегии быстрого роста", организованном Группой компаний "WIN Corp" в партнерстве с Группой Компаний "Руян" в Новосибирске. Форум собрал 140 участников из Томска, Новосибирска, Барнаула, Москвы, Кемерово и Екатеринбурга. 


Форум проходил на трех площадках с интересными и во многом новаторскими тематиками: "Рост в бизнесе через личностный рост руководителя", "Рост в бизнесе через изменения в управлении компанией", "Рост в бизнесе через взаимодействие с внешним миром". Программа была составлена таким образом, что удалось и послушать спикеров - бизнес-практиков, и пообщаться тет-а-тет с коллегами и партнерами. По итогам форума были достигнуты предварительные договоренности о сотрудничестве с несколькими компаниями и возникли идеи новых проектов. Побольше бы таких вдохновляющих мероприятий!

"Версио" проводит тренинг по навыкам публичного выступления

Октябрь 2015

 

3 октября 2015 года в рамках празднования Международного дня переводчиков ПА Версио провело тренинг по навыкам публичного выступления. Приглашенный тренер Евгений Махина, переводчик в прошлом, а теперь - исполнительный директор регионального портала А42.ru., представил вниманию участников авторский тренинг “Путь оратора”.

 

В ходе тренинга участники разобрались с основными функциями публичной речи, научились готовить выступление при помощи экспресс-анкеты, попробовали себя в дебатах и узнали, как справляться со стрессом и устранять либо предупреждать возможные диверсии во время выступления, ознакомились с ремеслом искусного рассказчика, а также просто великолепно провели время в хорошей компании. 

Присоединяйтесь к нам в следующий раз!

"Версио" поздравляет с Международным днём переводчика

Сентябрь 2015

 

Дорогие друзья и коллеги!

 

Поздравляем вас с нашим профессиональным праздником - Международным днём переводчика!

На этот раз мы решили записать для вас видео-открытку, Приятного просмотра!

 

С любовью и уважением,

Коллектив ПА "Версио"

"Версио" встречается с послом Нидерландов

Сентябрь 2015 

 

22 сентября Кузбасс посетил Чрезвычайный и полномочный посол Королевства Нидерландов в России Рон ван Дартел. В ходе короткого визита г-н посол провел встречу с сотрудниками музея-заповедника «Красная горка». Кемерово включен в программу совместного культурного наследия Нидерландов – России благодаря тому, что в начале 20 века на территории города были построены жилые дома для рабочих и специалистов рудника по инновационным в то время технологиям по проекту известного голландского архитектора Й. Б. ван Лохема.

 

Генеральный директор «Версио» Екатерина Вильчикова присутствовала на встрече в музее в качестве почетного гостя – участника проекта по сохранению и восстановлению совместного культурного наследия России и Нидерландов. «Версио» с 2010 года предоставляло услуги перевода музею «Красная горка» и Администрации города Кемерово и области во время визитов делегаций нидерландских архитекторов и  представителей посольства Голландии в России.

Поздравляем с Днем шахтера!

Август 2015

 

Уважаемые партнеры и дорогие друзья!

 

Поздравляем вас с ДНЕМ ШАХТЕРА!

 

В один из важнейших праздников нашего региона хотим пожелать Вам успехов и благополучия в жизни, профессиональных достижений и побед!

 

Мира и тепла вашему дому, а также крепкого сибирского здоровья!

 

С уважением,

коллектив ПА "Версио"

 

Руководство "Версио" совершенствует навыки управления

Август 2015

 

21 августа ПА «Версио» в лице генерального директора Екатерины Вильчиковой приняло участие в мастер-классе, организованном Клубом выпускников Президентской программы, - «Лидерство: инструменты работы с командой» от Анны Мокшанцевой, бизнес-тренера, генерального директора компании «Ликор», г. Новосибирск. С 1996 года Анна провела более 800 тренингов и семинаров по организационному консультированию и психологии бизнеса.

 

На мастер-классе были рассмотрены основные компетенции лидера и эффективные способы управления командой, предложены варианты тестирования ведущей мотивации и потенциала сотрудников. В перерывах была возможность встретиться с давними клиентами «Версио», а также установить контакты с будущими.

© 2019 Versio Translation Agency.